Episode 221

full
Published on:

20th Dec 2023

221. NIE TYLKO O SZWEJKU 📚🎙️ opowiada Antoni Kroh

Zapraszam do wysłuchania rozmowy z Antonim Krohem - autorem najnowszego (i najlepszego) polskiego przekładu "Szwejka".

Rozmowiamy po polsku i czesku. Biorę na siebie winy za kiepską jakość tłumaczenia. Jeżeli chcą Państwo posłuchać "czystej" czeszczyzny p. Antoniego, to w materiale na YouTube przygotowałem wersję z napisami.

(01:00) Jak Antoni Kroh zaczął uczyć się czeskiego?

(11:45) Nieco o Szwejku i Hulce-Laskowskim

(20:15) Okoliczności powstania nowego przekładu

(26:50) Wątki historyczne i geograficzne

(36:50) Inne przekłady i funkcjonownie poza środowiskiem

(42:15) Żegnamy się!

W odcinku wykorzystalem muzykę zespołu Longital.

Intro: Tvoje vojská

Outro: Bez práce a bez slov

Jana i Daniel ❤️❤️❤️ DZIĘKUJĘ!

Mentioned in this episode:

🎼

W odcinku wykorzystalem muzykę zespołu Longital. Intro: Tvoje vojská Outro: Bez práce a bez slov Jana i Daniel ❤️❤️❤️ DZIĘKUJĘ!

Listen for free

Show artwork for literatura ze środka Europy

About the Podcast

literatura ze środka Europy
Podkast o literaturze (i trochę historii) krajów Europy Środkowej. Zaglądam w przestrzeń post-habsburską i post-sowiecką. Czytam więc rzeczy ze Słowacji, Czech, Polski, Rumunii i Węgier. I trochę też z Austrii i Niemiec.